Translation of "sotto i ferri" in English


How to use "sotto i ferri" in sentences:

Adesso faresti meglio a pregare che quest'uomo non muoia sotto i ferri.
Right now, you better be praying that this man doesn't die on the table.
Mi piacerebbe averla sotto i ferri per cinque minuti.
I'd like to have you in my chair for five minutes.
Ogni volta che il ragazzo la incontra finisce sotto i ferri.
Thanks to you he has to stay at the hospital.
Kennedy mi rimette sotto i ferri.
Kennedy's putting me under the knife again.
Non gli va l'idea che torno di nuovo sotto i ferri.
He doesn't like that I'm going back under the knife.
Mentre ero attaccato al gas e sotto i ferri, quel muso sudicio del cazzo... mi prendeva per il culo durante l'operazione.
While I was whacked on gas and under the knife. That scum-sucking towelhead, he's fuckin' with me in the middle of surgery.
Dai, bello, vuoi andare sotto i ferri solo perche' te l'ha consigliato lui?
So you're gonna go under the knife just cos he told you to?
Per quanto tempo ancora dovra' stare sotto i ferri?
So, how much longer do you think he'll be in surgery?
Potrei... potrei morire sotto i ferri?
Could... Could I die on the table?
Operando magari la uccidiamo sotto i ferri e con l'autopsia posso provare che ho ragione.
If we do the surgery maybe we'll kill her on the table. Then I can prove I'm right at the autopsy.
Che non e' niente... rispetto al rischio che si prende andando sotto i ferri.
Which is nothing at all like the risk she's taking on the table.
Mia moglie e' sotto i ferri e tu fai dei sogni.
My wife's in surgery, and you're dreaming.
Quando saro' sotto i ferri, li terra' aggiornati?
When I'm in surgery, you'll keep them updated?
Sta andando sotto i ferri adesso.
They putting him into surgery now.
Vorrei che tornassi li' dentro... rimettessi Ben sotto i ferri e terminassi l'operazione.
I would like for you to go back in there, put Ben under and finish the surgery.
Tranne per il fatto che il gigante di Norwich mori' sotto i ferri.
Except the Norwich Giant died on the table.
E' ancora sotto i ferri, non va per niente bene.
he's still in surgery. It doesn't look good.
Oh, no, pisellino oggi va sotto i ferri.
Wee man goes under the knife today.
Mi hanno detto che avete cercato la valle nera... che siete andato sotto i ferri per sterminare i vostri incubi.
They told me you sought out the black canyon went under knife and needle to slay your dreams.
E' ancora sotto i ferri, ma se la cavera'.
She's still in surgery, but she's gonna pull through.
Davvero non ci vediamo da quando ti è morto il paziente sotto i ferri mentre eri fatta?
Has it really been since the whole you getting high and that guy dying on your surgery table thing?
Sei rimasto sotto i ferri per undici ore.
You were on the table for 11 hours.
Tra questo, la settoplastica, la diffusione dei porri sulla pelle e gli interventi ai piedi, sei andato sotto i ferri veramente tante volte.
Wow. Between this, your nasal passages, the skin tag epidemic and the foot surgeries, you really had a lot of medical procedures.
Per "morte" non intendevo una "morte morte", sai, e' solo che... quando qualcuno va sotto i ferri, ti devi preparare per ogni complicazione.
And safe. I didn't mean death like... death death, you know, just... when someone goes under the knife, you want to prepare for any complications.
Mentre eri sotto i ferri ho dato un'occhiata alla tua cartella clinica.
While you were in surgery, I took a look at your medical records.
Ho paura che Quentin assuma il comando mentre sei sotto i ferri e dichiari la legge marziale.
I'm worried Quentin is going to pull an Al Haig while you're under and declare martial law.
Il Cancelliere e' ancora sotto i ferri, ma abbiamo identificato il tiratore.
The Chancellor is still in surgery, but we have I.D.ed the shooter.
Non ci penso proprio a finire sotto i ferri per lui.
There's no way I'm going under the knife for him.
Poverina, e' rimasta sotto i ferri per 18 ore.
Poor thing, she was in surgery for 18 hours.
Tua padre sarà sotto i ferri per il resto della giornata.
Your father will be in surgery for the rest of the day.
Sì, Jamal sarà... sotto i ferri per quasi tutto il giorno.
Jamal will be in surgery most of the day.
Mentre eri sotto i ferri è successa una cosa... signor presidente.
Something happened while you were in surgery... Mr. President.
Sono ancora sotto i ferri, ma le sentiremo appena possibile.
Both are still in surgery, but we'll interview them as soon as they're able.
Così orribile da metterlo, contro la sua volontà, sotto i ferri, e cambiare sesso così che tu potessi avere una figlia piuttosto che un figlio gay?
So horrific that you forced him, against his will, to go under the knife, change his gender, to give you a daughter instead of your son who is gay.
Se non ci avessi detto cos'hai visto saresti potuto morire sotto i ferri.
If you hadn't told us what you saw, you might have died on the table.
Mossa affrettata, mandarlo sotto i ferri.
Bold move to skip straight to surgery.
Sul tavolo operatorio ti fa pensare che e' qualcun altro quello sotto i ferri, al posto tuo.
On the operating table it makes you think that someone else is getting all cut up instead of you.
L'ultima volta che ho chiesto era ancora sotto i ferri.
Last I heard, he was still in surgery.
Circa due dozzine di ragazze sono finite sotto i ferri del dottor Montgomery, grazie a sua moglie Nora.
An estimated two dozen girls went under Dr. Montgomery's knife, thanks to his wife Nora.
E' tornato sotto i ferri... un problema al polmone.
They've gone back into surgery. Having a problem with his lung.
Spero solo di non morire sotto i ferri.
I promise. I just hope I don't die in there.
Non ci sono aggiornamenti, e' ancora sotto i ferri.
What about Sabrina? No update on her condition.
Tuttavia, non tutti i rappresentanti del gentil sesso acconsentono a mentire sotto i ferri dei chirurghi plastici, anche alla ricerca della bellezza e della giovinezza.
However, not every representative of the fair sex agrees to lie under the knife of plastic surgeons, even in pursuit of beauty and youth.
Ma gli organi non aspettano, e dovetti andare sotto i ferri prima di poter dire loro arrivederci.
But organs don't wait, and I went into surgery before I could say goodbye.
3.0752501487732s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?